Иностранный язык меняет логику принятия решений

Подготовлено:

Решение поставленной задачи во многом зависит от того, на каком языке она озвучена. 

Психологи из университетов Чикаго (США) и университета Помпеу Фабра в Барселоне (Испания) провели несколько несложных экспериментов, в которых приняли участие 725 граждан США, Испании, Кореи, Франции и Израиля. 
 
В первом случае каждый участник проекта должен был представить себе следующую ситуацию: он стоит на пешеходном переходе и видит несущийся поезд, который вот-вот раздавит пять человек. Единственный вариант их спасти - толкнуть под колеса стоящего рядом человека. При этом один человек погибнет, но пятеро спасутся. То есть, возникает дилемма выбора: активно нарушить моральный запрет на убийство или бездействовать и позволить умереть пяти человекам.
 
Если задача ставилась на иностранном языке, то в подавляющем большинстве своем граждане из всех стран проявляли утилитарный подход и  жертвовали своим соседом по пешеходному переходу, чтобы спасти пятерых беспечных человек на путях. Это практически не зависело от того, насколько часто участники проекта использовали иностранный язык. Если задача ставилась на родном языке, решение о принесении в жертву одного ради спасения пятерых принималось значительно реже.
 
В ходе второго эксперимента предполагалось, что поезд по-прежнему несется по путям и угрожает жизни пятерых потенциальных жертв. Но участник эксперимента одним движением рычага мог перевести поезд на другой путь, где находился только один человек. В этом случае вне зависимости от языка, на котором озвучивалась задача, 80% испытуемых предпочли нажать рычаг и задавить одного гуляющего по рельсам гражданина вместо пяти. Задача №2 была менее эмоциональна, поэтому испытуемым было легче принять решение, чем в случае, когда следовало самостоятельно толкнуть человека под поезд. 
 
Таким образом, делают выводы ученые, люди меньше боятся принимать решения, охотнее идут на риск и спокойнее оценивают последствия, если они решают поставленную задачу на иностранном языке. Это касается, в частности, и моральных дилемм, для решения которых требуется осознанный выбор.
 
«Родной язык является частью культуры и семьи. А иностранные языки обычно познаются в менее эмоциональных условиях и требуют дополнительных усилий. При этом эмоциональная составляющая иностранного языка часто теряется при переводе», - объясняет один из соавторов исследования Саюри Хаякава (Sayuri Hayakawa).
 
Источник:

Новые статьи

все статьи

Путешествие с ребенком: собираем дорожную аптечку

Какие лекарства взять на отдых с ребенком, чтобы при необходимости оказать ему первую помощь? Эксперты расскажут о том, чем стоит укомплектовать аптечку для путешествия.

Акклиматизация ребенка: к чему готовиться

В первые дни отдыха в непривычных погодных условиях ребенок может испытывать недомогание. Как подготовиться к акклиматизации, чтобы путешествие оставило лишь приятные впечатления?

Новости

Сообщества

Форумы

Экология детской комнаты: как созрать гармоничное пространство для ребенка?

Для того чтобы обеспечить здоровье и благополучие детей, важно создать для них безопасное с точки зрения экологии пространство в вашем доме.

Ранняя влюбленность: игра или всерьез?

Как быть, если ребенок в юном возрасте признается в любви? Чтобы не навредить его психосексуальному развитию, родителям нельзя упрекать малыша в неправильном поведении.